围攻的战斗已经打响
众人不得不撤退出庭园
保卫者们重新在周围插上战旗
他们让外来者命丧黄泉,打了漂亮的一仗
紧接前诗,这里再一次描写了在越共游击战的打击下,苦苦挣扎,勉强维持的美军狼狈模样。美国领导者发动的这场错误的战争,让无数美国士兵在越南这块对于他们来说陌生、恐怖的土地上”命丧黄泉”,而越南人民为了保卫自己的家园英勇抗敌,却打了一场漂亮仗。诗中把两军之间的这种对比刻画得细致而生动。我们不禁设想:如果当时的美国领导人能读懂诗中的含意,还会派兵到越南吗?当然,即然预言诗有所描述,说明事件的发生是不可避免的。注定美国要自食其果,这谁也不无法改变。
返回目录:诸世纪